Review of Expressions from Disc Two to Seven

Disc 8, Part 1: Review of Expressions Learned in Chapters 2 through 7

No Hawaiʻi mai – From Hawaiʻi

  • I kēia manawa, e huakaʻi ana kākou – At this time, let us all take a trip
  • I kekahi manawa, e makemake ana nā keiki – At times, the children will want it (the subject “it” is implied, not stated)
  • Aia ke kanaka ma luna o ke kelepona! – The person is on top of the telephone!
  • Aia ma kahi o hoʻokahi miliona kanaka ma Oʻahu – There are about one million people on Oʻahu
  • E ʻōlelo ana ke kanaka, “Ua nani nā pua a pau” – The man was going to say “All of the flowers are beautiful”
  • Ua ʻike kāua i nā mokupuni like ʻole – You and I saw all kinds of different islands
  • E heʻenalu ana ke koa ma laila – The warrior is going to surf there (at the place just mentioned)
  • No laila, aia nā pua ma ka hale küʻai ʻōmaʻomaʻo – So therefore, the flowers are at the green store

No Maui Mai – from Maui

ʻōlelo ka poʻe, “ʻo Maui nō ka ʻoi” – People say “Maui is the best”
I ka wā kahiko, e kaua ana ʻo Kamehameha me nā aliʻi o Maui – In ancient times, Kamehameha was fighting with the chiefs of Maui.
Ua nui ka ʻōlelo e pili ana i ka hana maikaʻi – There was much said about the good work
Aia ke kamaʻāina ma ka ʻaoʻao hikina, a aia ka malihini ma ka ʻaoʻao komohana – The resident is on the east side, and the visitor is on the west side
Ua holo ʻo Kimo e like me ka ʻelepani nui ʻāhinahina – Kimo ran like the big grey elephant
Ua kü nā kāne, no ka mea, ua hele mai ka wahine – The men stood up because the lady came walking in

No Oʻahu mai – from Oʻahu

“E Lani” “E ō” “Pehea ʻoe?” – “O Lani” “Yes?” “How are you doing?”
E hele ana au i ka hale mua – I will go to the first house
I hea ka hale küʻai nui loa? – Where is the biggest store?
Aia nō a pau ka hana, a laila, e holoholo koke ana au i Hilo – As soon as the work is finished, then I will quickly go for a ride to Hilo

No Kauaʻi mai – from Kauaʻi

  • Aia kekahi hale nani maoli nō i mua pono o ka uapo – There is a truly beautiful house directly in front of the bridge
  • Ua ʻōlelo ʻo Kimo a me Leialoha kekahi i kekahi – Kimo and Leialoha spoke with each other
  • ʻOiai he malihini au, no hea mai ʻo Pele? – Since I am a tourist, where is Pele?
  • Inā ua hele ʻoe i Kauaʻi, inā ua hauʻoli au – If you had gone to Kauaʻi, I would have been happy
  • Inā ua pau ka hana ma mua o ka hola ʻelima, inā ua nui paha ke kālā ma hope mai – If the work had been done before five o’clock,
  • there would have perhaps been a lot of money afterwards.
  • Makemake ʻo ia i kekahi mau pua nani nāna – She wants some beautiful flowers for herself

No Molokaʻi a me Lānaʻi mai – from Molokaʻi and Lānaʻi

  • A hiki i kēia lā, ʻaʻole hauʻoli ʻo Kimo – Until this very day, Kimo is not happy
  • ¡ʻAʻole loa e hele hoʻokahi ke keiki i ka hale küʻai nui! – No way should the child go alone to the big store!
  • E holoholo ana kākou a puni ka mokupuni ma Malaki – We are all going to travel around the island in March
  • E hoʻomaopopo ana nā kānaka a pau i kāna i hana ai – All of the people are going to remember what she did.
  • Ua mālie loa ke kai no kekahi wā, a laila, ua nui hou mai nā nalu – The sea was very calm for a short time, and then the waves got bigger again
  • He aliʻi nui ʻo Kamehameha ma Hawaiʻi i ka wā kahiko, a he nui kona aloha ʻia a hiki i kēia lā – Kamehameha was a great chief of Hawaiʻi in the ancient times, and he is greatly loved even today